Giấy Tờ Mua Bán Ruộng Đất Thời Xưa

Post Reply
HồHải
Posts: 327
Joined: Sat 19 Aug, 2006 5:23 pm
Location: California

Giấy Tờ Mua Bán Ruộng Đất Thời Xưa

Post by HồHải » Wed 03 Jan, 2007 4:13 am

Tôi có những tờ giấy buôn bán ruộng đất thời Pháp thuộc. Những tờ văn kiện này có đóng những con niêm thời đó.

Đọc lại những những văn kiện này mới thấy cách buôn bán thời Pháp thuộc phải làm giấy tờ như thế nào.

Hải


Image


Image


Image

viet-numis
Site Admin
Posts: 1345
Joined: Mon 17 Apr, 2006 2:44 pm

Post by viet-numis » Thu 04 Jan, 2007 5:05 pm

Bác Hải có được mấy giấy tờ này hay quá ! Một điểm gây chú ý là giấy tờ được viết bằng chữ quốc ngữ nhưng luôn đi kèm theo ngày tháng viết bằng Pháp ngữ.

HồHải
Posts: 327
Joined: Sat 19 Aug, 2006 5:23 pm
Location: California

Post by HồHải » Mon 08 Jan, 2007 12:20 am

viet-numis wrote:Bác Hải có được mấy giấy tờ này hay quá ! Một điểm gây chú ý là giấy tờ được viết bằng chữ quốc ngữ nhưng luôn đi kèm theo ngày tháng viết bằng Pháp ngữ.
Theo tôi được biết, ngày xưa muốn có những văn kiện như vậy thì phải trã tiền cho một anh chuyên về việc này để viết hộ. Anh ta là người biết rành tiếng Pháp, viết chử đẹp và nhất là biết về luật lệ lúc bấy giờ để có những văn tự hợp pháp.

Còn bây giờ thì gọi là ... Luật Sư (Lawyer) để lo liệu cho mọi chuyện từ ly dị cho tới xin đoàn tụ...và cũng giống như ngày xưa là phải chi.... tiền.

Hải

User avatar
9PN
Posts: 4035
Joined: Wed 16 Aug, 2006 12:27 am
Location: California

Post by 9PN » Mon 08 Jan, 2007 4:02 am

HồHải wrote:
viet-numis wrote:Bác Hải có được mấy giấy tờ này hay quá ! Một điểm gây chú ý là giấy tờ được viết bằng chữ quốc ngữ nhưng luôn đi kèm theo ngày tháng viết bằng Pháp ngữ.
Theo tôi được biết, ngày xưa muốn có những văn kiện như vậy thì phải trã tiền cho một anh chuyên về việc này để viết hộ. Anh ta là người biết rành tiếng Pháp, viết chử đẹp và nhất là biết về luật lệ lúc bấy giờ để có những văn tự hợp pháp.

Còn bây giờ thì gọi là ... Luật Sư (Lawyer) để lo liệu cho mọi chuyện từ ly dị cho tới xin đoàn tụ...và cũng giống như ngày xưa là phải chi.... tiền.

Hải
Ngày nay cũng còn mấy người ngồi viết hộ ở Bưu Điện chính tại Sài Gòn (gần nhà thờ Đức Bà).... Bác muốn viết tiếng Pháp thì đì tìm mới ông lớn tuổi, tiếng Anh thì mấy em trẻ hơn, rẽ hơn nữa thì ra Phạm Ngũ Lão có Tây Ba Lô nhiều lắm... lúc đó mình múa bằng tay để diển tả được ý mình... :lol: :lol: :lol:
Vậy bác Hồ Hải sưu tầm khuôn dấu hay luôn cả tờ giấy vậy.... :?: :?: :?:

.

HồHải
Posts: 327
Joined: Sat 19 Aug, 2006 5:23 pm
Location: California

Post by HồHải » Tue 09 Jan, 2007 6:39 am

9PN wrote:
Vậy bác Hồ Hải sưu tầm khuôn dấu hay luôn cả tờ giấy vậy.... :?: :?: :?:

.
Bác 9LĐ ui,

Em sưu tầm luôn cả tờ giấy và trên tờ giấy thì có con dấu nên làm cho tờ giấy nó có giá trị .... Có sao chơi vậy và chỉ chơi thứ nhẹ thôi chứ không dám chơi thứ mạnh như chơi 'lựu đạn' như bác 9...

Hải

User avatar
Kim Sơn
Posts: 61
Joined: Thu 20 Jul, 2006 6:21 am
Location: Ninh Bình - Việt Nam

Post by Kim Sơn » Tue 09 Jan, 2007 7:14 am

Góp vui giấy tờ xưa với anh Hồ Hải

( Những văn tự này lập vào thời vua Bảo Đại. Khi có thời gian sẽ Scan cả 2 mặt và nhờ dịch gửi các bác sau )

Loại viết trên giấy Gió :

Image


Image

Loại viết trên giấy tiêu chuẩn của Pháp có hình in chìm :

Image

Image

cổ tiền gia
Posts: 1471
Joined: Fri 05 May, 2006 5:04 pm
Location: Hà nội

Post by cổ tiền gia » Tue 09 Jan, 2007 10:46 am

Bác KIM SƠN ơi! :D

Em thấy chữ này giống với chữ trong các văn sớ, văn khấn hay tụng kinh gì đó (từ chuyên môn) có phải không bác??? :lol: :lol: :lol:
Mấy tờ của Bác đẹp quá em cũng thích, đúng là vào diễn đàn của các Hoà thượng này không thích cũng không được đúng là..........thích đủ thứ, :lol: nhưng Bác Kim Sơn ơi cho em hỏi nếu không dịch được liệu có giống như khi sưu tầm chiếu chỉ không vậy Bác??? :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

User avatar
Kim Sơn
Posts: 61
Joined: Thu 20 Jul, 2006 6:21 am
Location: Ninh Bình - Việt Nam

Post by Kim Sơn » Tue 09 Jan, 2007 3:59 pm

cổ tiền gia wrote:Bác KIM SƠN ơi! :

Em thấy chữ này giống với chữ trong các văn sớ, văn khấn hay tụng kinh gì đó (từ chuyên môn) có phải không bác???
Mấy tờ của Bác đẹp quá em cũng thích, đúng là vào diễn đàn của các Hoà thượng này không thích cũng không được đúng là..........thích đủ thứ, :lol: nhưng Bác Kim Sơn ơi cho em hỏi nếu không dịch được liệu có giống như khi sưu tầm chiếu chỉ không vậy Bác???
Chào bác CTG,

Dạo này bác đóng cửa luyện công ghê quá....Anh em đang chờ đợi bác xuất chiêu độc đây !!!
Những văn tự này được lập cuối thời Bảo Đại thuộc Pháp, có dấu của Trưởng bạ, Trưởng thôn hoặc Hàng tổng cách gọi các chức sắc miền Bắc. Trưởng bạ thì chuyên lo về ruộng đất như địa chính bây giờ . Những văn tự này đều có dấu thu phí nghĩa là xác nhận của chính quyền thuộc Pháp nên không phải là văn cúng . Mình cũng sưu tầm văn cúng... những bài văn cúng tế thường có hình vẽ như trong tranh thờ , sẽ Post vào dịp khác để các bác tham khảo .
Những sắc chỉ, sắc dụ là của triều đình - Hiếm và quý hơn nhiều, như tôi và bác sưu tầm sắc phong.... Tôi đã gửi cả tập để dịch ở Viện Hán Nôm rồi. Loại này dễ dịch hơn sắc phong vì ngôn ngữ bình dân . Sẽ để bài dịch sau. Trong diễn đàn này có nhiều bác giỏi chữ lắm như bác Meying, Lão Pan , Chim Việt..... Bác CTG cứ yên tâm...

HồHải
Posts: 327
Joined: Sat 19 Aug, 2006 5:23 pm
Location: California

Post by HồHải » Sat 13 Jan, 2007 9:30 pm

Kim Sơn wrote: Chào bác CTG,

Những văn tự này được lập cuối thời Bảo Đại thuộc Pháp, có dấu của Trưởng bạ, Trưởng thôn hoặc Hàng tổng cách gọi các chức sắc miền Bắc. Trưởng bạ thì chuyên lo về ruộng đất như địa chính bây giờ . Những văn tự này đều có dấu thu phí nghĩa là xác nhận của chính quyền thuộc Pháp nên không phải là văn cúng . Mình cũng sưu tầm văn cúng... những bài văn cúng tế thường có hình vẽ như trong tranh thờ , sẽ Post vào dịp khác để các bác tham khảo .
Những sắc chỉ, sắc dụ là của triều đình - Hiếm và quý hơn nhiều, như tôi và bác sưu tầm sắc phong.... Tôi đã gửi cả tập để dịch ở Viện Hán Nôm rồi. Loại này dễ dịch hơn sắc phong vì ngôn ngữ bình dân . Sẽ để bài dịch sau. Trong diễn đàn này có nhiều bác giỏi chữ lắm như bác Meying, Lão Pan , Chim Việt..... Bác CTG cứ yên tâm...
Bác Kim Sơn,

Những tờ văn tự của bác Kim Sơn đẹp quá....xin khâm phục và chúc mừng. Mặc dù không đọc được nhưng coi thì thấy các cụ ngày xưa họ đã viết như thế nào....

Coi lại thì thấy bác Chín có Tem Ngày Đầu Tiên về Người cày có Ruộng còn em thì có Giấy bán ruộng đất....Vậy đúng con nhà ...Nông rồi..., chớ đâu có được quyền quý cao sang như bác Kim Sơn với sắc chỉ, sắc dụ của quan vua ....Đã vậy mà bác CTG cũng muốn nhảy vào muốn làm ruộng nửa. Thôi chắc ba thằng phải đều ....đi cày mệt thở thôi.

Hải

User avatar
9PN
Posts: 4035
Joined: Wed 16 Aug, 2006 12:27 am
Location: California

Post by 9PN » Sun 14 Jan, 2007 12:56 am

Cũng nhờ cày mà hỏng trúng LĐ lại trúng hàng của bác CTG:

http://forum.viet-numis.com/viewtopic.php?t=250

Thế thì bác CTG cũng có phần rồi.....

1) Bác Hồ Hải và bác Kim Sơn có giấy ruộng đất.....
2) Chia xong thì đến mấy em Trâu và máy cày của 9PN làm việc...
3) Trồng lúa thì hỏng thấy mà toàn là hàng HIẾM của bác CTG.... nằm dưới đất..... ước gì đó là VÀNG.... :lol: :lol: :lol:




.

gdanh
Posts: 173
Joined: Tue 26 Dec, 2006 9:38 pm
Location: Florida, USA

Post by gdanh » Mon 15 Jan, 2007 12:18 am

Góp vui cùng hai anh Hải và Kim Sơn. Theo mình thấy, đa số văn tự Nam Kỳ (Cochinchine) viết bằng chữ Quốc Ngữ. Trung Kỳ (An Nam) và Bắc Kỳ (tonkin) thì dùng chữ Nôm.

=== Giấy mua bán ruộng đất xưa nhất trong bộ sưu tầm cũa mình 1895

Image

== Văn tự thời Vua Bảo Đại và Thành Thái.

Image

Image
gdanh

User avatar
Kim Sơn
Posts: 61
Joined: Thu 20 Jul, 2006 6:21 am
Location: Ninh Bình - Việt Nam

Post by Kim Sơn » Sat 10 Nov, 2007 4:16 am

Loại đóng thành quyển

Image

Image

Image

Post Reply

Return to “Sách, báo, Giấy tờ cũ”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest